Estas son las palabras y frases que ya no estarán en el nuevo Manual General de la Iglesia de Jesucristo

Nuevo manual general

A medida que se van publicando los capítulos del nuevo Manual General: Sirviendo en La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, vamos encontrando nuevos términos.

Y aunque pequeños, estos y otros cambios en la terminología del manual revisado son significativos, dijo el élder Anthony D. Perkins, Setenta Autoridad General y director ejecutivo del Departamento de Correlación de la Iglesia, que supervisa el manual.

élder Anthony D. Perkins

Elder Anthony D. Perkins

Un manual basado más en principios 

El nuevo manual solo digital reemplaza al Manual 1 (para presidentes de estaca y obispos) y al Manual 2 (para todos los demás líderes) y se está revisando bajo la dirección de la Primera Presidencia y el Cuórum de los Doce Apóstoles.

Edificio de administración de la Iglesia de Jesucristo

Mientras que los manuales anteriores estaban escritos con una voz administrativa y procedimental para los líderes de la Iglesia, el Manual General, disponible para el público y escrito para una Iglesia global, pretende basarse más en principios. El contenido se ha simplificado, reducido y hecho más adaptable para congregaciones de todos los tamaños en todo el mundo.

Un manual más ministerial

“Uno de los principios sobre los que la Primera Presidencia nos dio orientación desde el principio es lo que hemos llamado usar una voz más ministerial”, dijo el élder Perkins. “Casi todos los capítulos, casi todos los procedimientos, tienen una escritura relacionada con Él. … Así que en el idioma que elegimos, usemos el lenguaje, si podemos, que el Salvador usó en las escrituras”.

El término “cuidado de las personas necesitadas”, por ejemplo, es más ministerial y menos categórico que “cuidado de los pobres y necesitados”, dijo. “No los estamos etiquetando como pobres; no los estamos etiquetando como necesitados. Decimos ‘una persona necesitada’, y esa necesidad puede ser cualquier cosa”.

Desde agosto del 2021, 30 de los 38 capítulos del Manual General se han actualizado completamente en inglés. Se espera que los últimos ocho capítulos se publiquen en inglés a finales de año, con otros idiomas a seguir.

Te puede interesar: Nuevo Manual General: Consejos, llamamientos, privacidad de los miembros y emigrantes

El élder Perkins destacó varios cambios terminológicos dentro de estos capítulos revisados.

Cambios generales en la redacción

El nuevo manual está organizado en torno a las cuatro responsabilidades divinamente designadas en la obra de salvación y exaltación: Vivir el evangelio de Jesucristo, cuidar a los necesitados, invitar a todos a recibir el evangelio y unir familias por la eternidad.

“Queremos realmente hacer que esas palabras se sintieran factibles, incluso para el miembro más nuevo de Botswana”, dijo el élder Perkins sobre “vivir, cuidar, invitar y unir”.

No más organizaciones auxiliares

Los manuales anteriores usaban la palabra “auxiliar” para referirse a la Escuela Dominical, Primaria, Sociedad de Socorro, Mujeres Jóvenes y Hombres Jóvenes. “Auxiliar” puede connotar secundario o suplementario. Esa palabra se ha cambiado a “organización”, que representa mejor el papel integral que estos grupos tienen en la Iglesia, explica el élder Perkins.

Sobre los comités de estaca

El manual revisado también incluye algunos cambios en los nombres de los comités de estaca para reflejar mejor los objetivos de los comités.

El “Comité del Sacerdocio Aarónico y Mujeres Jóvenes” se ha cambiado a “Comité de Liderazgo Juvenil”, y el “Comité del Sacerdocio de Estaca Melquisedec” se ha cambiado a “Comité de Liderazgo de Adultos de Estaca”, que ahora incluye tanto a hombres como a mujeres.

Ya no más “activación” y “retención” 

“Activación” y “retención” se han cambiado por “fortalecer a los miembros nuevos y que regresan”, lo que comunica más claramente el papel activo que los miembros tienen en estos aspectos del trabajo.

Términos en el capítulo arrepentimiento y los consejos de membresía en la Iglesia

El lenguaje del  capítulo 32 El arrepentimiento y los consejos de membresía de la Iglesia se ajustó para tener un tono más ministerial y ser más precisos y claros. Se eliminó la terminología que tenía un tono legalista.

Por ejemplo:

  • La “suspensión de derechos” se ha cambiado a “restricciones de membresía”.
  • Se han eliminado términos como “jurisdicción” e “investigación”.
  • La “disciplina” se ha cambiado a “restricciones”.
  • El “consejo disciplinario” se ha cambiado a “consejo de membresía”. (El término “consejo disciplinario” presumía la necesidad de “disciplina” antes de que se celebrara el consejo).
  • La “excomunión” se ha cambiado a “restricciones formales de membresía”. (“La excomunión” connota evitar y negar la comunión, lo cual es contrario a la intención de la acción tomada.)
  • La “excomunión” se ha cambiado por “retiro de la membresía”.

Una nueva introducción al capítulo describe la doctrina del arrepentimiento. “El deseo allí era asegurarse de que el énfasis estuviera en el arrepentimiento, no en la disciplina”, dijo el élder Perkins.

presidente Nelson

El presidente Russell M. Nelson enseñó en la conferencia general de abril de 2019: “Demasiadas personas consideran el arrepentimiento como un castigo, algo que debe evitarse excepto en las circunstancias más graves. Pero este sentimiento de ser penalizado es engendrado por Satanás. Él trata de impedirnos mirar a Jesucristo, que está de pie con los brazos abiertos, esperando y dispuesto a sanarnos, perdonarnos, limpiarnos, fortalecernos, purificarnos y santificarnos”.

El arrepentimiento no es un evento; es un proceso. Es la clave de la felicidad y la paz mental. Cuando se combina con la fe, el arrepentimiento abre nuestro acceso al poder de la expiación de Jesucristo”.

Términos misionales 

Los términos “misionero proselitista” y “misionero de servicio a la iglesia” ya no se usan en el manual. En cambio, el término “misionero” se usa para referirse a cualquier persona que haya recibido un llamamiento para servir.

“Estamos tratando de evitar algún estigma del tipo de misión a la que sirves. Lo importante es que sirvas al Señor”, dijo el élder Perkins.

Cuando es necesario, el “misionero de servicio” se utiliza para referirse a los misioneros que viven en casa y sirven bajo la dirección del presidente de estaca. También cuando es necesario, “joven misionero de enseñanza” se utiliza para referirse a los jóvenes misioneros que sirven fuera de casa. En algunos casos, los “jóvenes” y “personas mayores” se utilizan como calificadores para ayudar a aclarar las políticas.

Otra terminología

El élder Perkins también destacó alguna terminología utilizada a menudo en la cultura de la Iglesia que no está en el manual ni en las escrituras. Tales términos pueden conducir a malentendidos doctrinales.

“Como enseña el Señor en Doctrina y Convenios 82:8, Él quiere que todos entiendan Su voluntad con respecto a nosotros. Hablar de las verdades del evangelio en la forma en que Él y Sus profetas hablan de ellas puede ayudarnos a comprender mejor la verdad eterna y evitar percepciones erróneas no deseadas”, dijo el élder Perkins.

Algunos Santos de los Últimos Días usan la frase “sacar tus investiduras” cuando van por el templo por primera vez. “No sacamos nuestras investiduras. Recibimos nuestra investidura”, dijo, enfatizando la palabra “recibir” y en singular “investidura”.

Otro ejemplo es “libre albedrío, un término que no se encuentra en las escrituras. “Eres libre de elegir, que es el albedrío”, dijo el élder Perkins, “pero el único albedrío del tiempo que tiene un antecedente es en Doctrina y Convenios, donde dice ‘albedrío moral’… [lo que significa] elegir entre lo correcto y lo incorrecto”.

La palabra “doctrina” cuando se refiere a la doctrina de la Iglesia no debe pluralizarse, dijo el élder Perkins. “El presidente Nelson nos ha señalado que en las escrituras, cada vez que las ‘doctrinas’ son plurales, son las doctrinas de los hombres o las doctrinas de los demonios. Cuando es lo singular, es la doctrina de Cristo”. Una opción plural para la doctrina podría ser “puntos de doctrina”.

La frase “Te invito…” es una que los profetas y apóstoles usan a favor de “Te desafío..”” cuando animan a otros a venir al Salvador.

“El desafío es una palabra muy confrontativa, casi conflictiva, y no se encuentra en las escrituras”, dijo el élder Perkins. En “Predicad mi Evangelio”, la terminología es “invitar” a alguien a ser bautizado, no “desafiarlo” a ser bautizado. Una invitación le da a alguien la oportunidad de ejercer su agencia.

Y, por último, el término “Autoridad del área” está obsoleto. Las autoridades de área fueron convocadas por un breve tiempo en la década de 1990, pero hoy se llaman Setenta de Área. Capítulo 5: Liderazgo General y de Área fue escrito para ayudar a los miembros a comprender las funciones de los Setenta  Autoridad General, los Setenta de Área, las presidencias de área y los oficiales generales, dijo el élder Perkins.

 

Fuente: The Church News

Comentarios
Me parece muy 8 interesante que se haya tomado en cuenta las expresiones en cuanto a nuestra manera de referirnos a alguien o a algo. Muy acertada la idea de expresarnos bien con Doctrina y no como por costumbres. Solo espero que sigan actualizando los manuales ya que se trata que Nuestra Iglesia esta sujeta a revelaciones y por tener un Profeta actual con gusto recibire todo lo relacionado a la ministracion de la misma. Gracias muchas gracias por esta valiosa iniciativa
Angel Mora
enterado gracias por la informacion saludos desde ecuador muchas felicidades y bendiciones
carlos bastidas

Deja Tu Comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *