En un nuevo episodio del podcast All In, el Dr. Kerry Muhlestein, profesor de escrituras antiguas en la Universidad Brigham Young, abordó algunas preguntas relacionadas con el origen del Libro de Abraham en la Perla de Gran Precio y cómo pudo haberlo traducido José Smith.
El Dr. Muhlestein habló sobre dos teorías sobre la traducción del Libro de Abraham.
También te puede interesar: “¿Por qué se utilizó una piedra como ayuda en la traducción del Libro de Mormón?“
Una de las teorías es que José Smith tradujo el Libro de Abraham de los papiros de una manera muy similar a cómo tradujo el Libro de Mormón de las planchas de oro.
Esto quiere decir que José traducía las planchas que contenían grabados en egipcio reformado al idioma inglés utilizando el Urim y el Tumin y la piedad del vidente.
De manera similar, José Smith puede haber realizado la traducción de los papiros al inglés por inspiración y revelación directa de Dios contando con el texto original del papiro.
Hubo muchas personas que vieron los papiros, pero no se ha conservado ningún relato de un testigo presencial de la traducción, lo cual hace que sea imposible reconstruir ese proceso.
Una última teoría se basa en la idea de que la traducción del papiro fue similar a la traducción que hizo Jose de la Biblia.
Contando con la versión de la Biblia del Rey Santiago en inglés, él realizó una traducción al mismo idioma e incluso agregó partes que ni siquiera se encontraban en el primer texto.
El Dr. Muhlestein explicó:
“La Biblia terminó siendo un catalizador para José Smith. Él abrió la Biblia, y mientras la leía, este se convirtió en el catalizador que lo abriría a la inspiración. Luego vino a él la revelación sobre un texto que no estaba en el [documento] original, pero que Dios quería que tuviéramos”.
¿Es posible que eso sea lo que le sucedió a José Smith cuando miró los papiros, que mirarlos fue como otro catalizador que lo abrió a la inspiración y revelación de Dios dándonos el contenido actual del libro porque fue lo que creyó que estaba en el papiro?
Eso es absolutamente posible, expresó Muhlestein, “creo que eso es muy, muy posible”.
El sitio web de la Iglesia compartió lo siguiente al respecto:
“Para el Señor, no era necesario que José Smith tuviera conocimientos del idioma egipcio; mediante el don y el poder de Dios, José recibió conocimiento acerca de la vida y las enseñanzas de Abraham”.
Sea cual fuere la manera en que el profeta José Smith tradujo el libro de Abraham, una vez más tenemos un testimonio de la relación que tuvo Dios con Su pueblo, un registro del profeta y patriarca bíblico, Abraham, y mayor conocimiento acerca de la Creación.
Fuente: LdsLiving