El Libro de Mormón es un registro de los escritos sagrados que testifican de nuestro Salvador Jesucristo. Sin embargo, ¿sabías que hubo cambios con respecto al manuscrito original que tradujo José Smith?
Lee a continuación, cómo el Libro de Mormón recibió el subtítulo “Otro Testamento de Jesucristo” muchos años después de su primera publicación.
Puntuación
Una investigación que realizaron historiadores de la Iglesia revela que se hicieron entre 30 y 35 mil cambios en el manuscrito original, la mayoría centrados en la puntuación.
En Ensayos sobre Temas del Evangelio encontramos la siguiente explicación:
“Puesto que José Smith no indicaba los signos de puntuación —como los puntos, las comas o los signos de interrogación— conforme iba dictando, en el manuscrito original no aparecen esos signos.
El cajista o linotipista los añadió durante la preparación del texto para el impresor.
Con las excepciones de la puntuación, el formato, otros elementos tipográficos y algunos pequeños ajustes necesarios para corregir errores cometidos por los escribas y al copiar, la copia dictada se convirtió en el texto de la primera edición impresa del libro”.
Referencias y pies de página
Las primeras ediciones del Libro de Mormón no tenían resúmenes de capítulos, notas al pie de página ni referencias al final de la página.
Todo esto se añadió recién en 1981 para ayudar a los lectores a estudiar mejor el libro y también para relacionar y comparar las escrituras del Antiguo y Nuevo Testamento.
“Otro Testamento de Jesucristo”
Solo un año después de los cambios importantes que se hicieron en el Libro de Mormón, se agregó el subtítulo: “Otro Testamento de Jesucristo”.
En 1982, los líderes de la Iglesia explicaron que el subtítulo ayudaría a aclarar malentendidos.
“El Libro de Mormón se ha malinterpretado”, dijo el presidente Boyd K. Packer. “Con el subtítulo, toma el lugar donde debe estar, al lado del Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento”.
Fuentes: LDS Living y Newsroom