Para muchas personas, ver una serie en su propio idioma es algo normal. Pero para millones de comunidades, especialmente aquellas que hablan lenguas minoritarias, casi nunca existe esa posibilidad.
Por eso, The Chosen, la serie sobre la vida de Jesucristo, está trabajando en una meta ambiciosa: traducir sus siete temporadas a 600 idiomas y hacer que su mensaje llegue al 95 % de la población mundial.
El proyecto está liderado por Come and See, la organización que impulsa la expansión global de la serie. Sin embargo, el reto no es solo traducir diálogos. Más de 500 de esos idiomas no cuentan con estudios de doblaje, actores de voz ni una industria preparada para adaptar una producción de esta escala.
Ante ese desafío, la organización comenzó a usar una herramienta de inteligencia artificial que está acelerando el proceso.
Wendi Lord, vicepresidenta de localización de Come and See, explicó que la traducción ha avanzado mucho más rápido de lo que esperaban gracias a las nuevas tecnologías. Pero también destacó algo más profundo: personas de distintas culturas se están uniendo con el mismo deseo de llevar el mensaje de Jesús a más lugares.
“Todos tenemos la misma meta de llegar al mundo con Jesús. Lo más sorprendente es ver cómo las personas están dispuestas a dar, sacrificarse y priorizar esta obra para que todos puedan venir, ver y escuchar”.
Un récord histórico

El esfuerzo ya ha marcado un hito. En febrero, The Chosen fue reconocida por Guinness World Records como la temporada de una serie de televisión más traducida de la historia, con 125 idiomas.
Antes de eso, la serie ya había alcanzado otro récord con 86 idiomas. Actualmente, hay más de 260 traducciones adicionales en proceso.
Entre los idiomas doblados se encuentran árabe, búlgaro, danés, neerlandés, haitiano, hindi, coreano, turco y vietnamita.
Aun así, Come and See considera que el trabajo recién está comenzando. Su enfoque no es solo agregar subtítulos, sino priorizar el doblaje, especialmente en lugares donde leer subtítulos no siempre es accesible.
Lord explicó que escuchar una historia en el propio idioma puede cambiar por completo la experiencia.
“Algo completamente diferente sucede cuando puedes sentarte, relajarte y ver The Chosen con el corazón abierto, porque simplemente puedes escucharla en tu propio idioma”, señaló.

Come and See usa distintos procesos según el idioma.
En lenguas con una industria de doblaje establecida, como español, francés, italiano o hindi, el trabajo se realiza con equipos profesionales y con revisiones de expertos en temas bíblicos y culturales.
Pero en idiomas minoritarios, donde no existe esa infraestructura, la inteligencia artificial ayuda a crear una primera versión de la traducción. Luego, lingüistas, traductores y expertos religiosos revisan el contenido para cuidar la precisión, el contexto y la fidelidad del mensaje.
Después, personas que hablan esos idiomas graban las líneas desde una aplicación. Aunque no siempre son actores profesionales, conocen la pronunciación y la forma natural de hablar de sus comunidades.
Finalmente, una tecnología de voz a voz permite combinar esa pronunciación local con la interpretación del elenco original. Así, el resultado suena como si los actores de The Chosen estuvieran hablando en ese idioma.

Para Lord, este es un ejemplo de inteligencia artificial usada con un enfoque humano.
El proceso también está creando oportunidades laborales en comunidades que antes no tenían acceso a este tipo de trabajos. Según Come and See, algunos traductores y revisores participan desde lugares remotos de países como Kenia y Nepal.
James Christian, gerente de proyectos de Come and See, explicó que traducir una serie de fe requiere mucho cuidado. Hay expresiones culturales, matices religiosos y referencias bíblicas que una herramienta tecnológica no puede resolver sola.
Además, en algunos idiomas ni siquiera existe una traducción completa del Nuevo Testamento, lo que hace que el proceso sea aún más delicado.

Por eso, aunque la inteligencia artificial ayuda a avanzar más rápido, la revisión humana sigue siendo esencial.
Hasta ahora, más de 300 millones de personas en más de 175 países han visto The Chosen. La serie también ha acumulado casi mil millones de reproducciones de episodios.
Su objetivo final es llegar a mil millones de espectadores. Para Come and See, la meta no es solo romper récords, sino es permitir que más personas puedan escuchar la historia de Jesucristo en el idioma que hablan, entienden y sienten como propio.
En un mundo donde muchas lenguas han sido ignoradas por la industria del entretenimiento, The Chosen busca abrir un camino distinto: que la vida de Jesús pueda llegar a más comunidades, no solo traducida, sino escuchada con cercanía.
Fuente: Deseret News
