Puede que conozcas el significado de TJS, el cual significa Traducción de José Smith, sin embargo, la mayoría de los miembros no conocen por completo su historia.
Debido a esto, quiero compartirte 4 cosas asombrosas que quizás no sabías sobre la traducción de la Biblia de José Smith.
La Traducción de José Smith no es igual a otras traducciones de la Biblia
Antes de la Traducción de José Smith, existían otras traducciones que eran basadas en la Septuaginta, que eran traducciones orales y otros textos o manuscritos.
Sin embargo, José no tenía una copia antigua del texto bíblico que estaba traduciendo, en su lugar, Dios le mando a crear una edición única de la Biblia para los Santos de los Últimos Días, la cual ahora conocemos como “Traducción de José Smith” o “La Versión Inspirada”.
Joseph Smith tenía tres cosas que ningún otro traductor de la Biblia tenía.
- José tuvo un llamado profético de Dios para crear una “nueva traducción” de la Biblia (Doctrina y Convenios 124:89, Doctrina y Convenios 45:60–61, Doctrina y Convenios 94:10,
- José Smith habló personalmente con muchos de estos profetas o apóstoles mediante visiones y ministraciones de ángeles.
- José, como profeta, podía ir a preguntarle a Dios directamente lo que debería de decir hacer algo.
En la traducción de José Smith encontramos diferentes estilos, a veces comentarios proféticos, otras veces corrigiendo errores y algunas veces restaurar el material perdido que no se encuentra en otro lugar.
2. La Traducción de José Smith estuvo completamente terminada
Muchos de los miembros de la Iglesia de Jesucristo consideran de que esta traducción nunca fue terminada.
Pues, eso no es verdad, José tradujo todo, desde Génesis hasta Apocalipsis. El 2 de julio de 1833, se registró:
“Nosotros, este día hemos terminado la traducción de las Escrituras, por lo que le agradecemos a Nuestro Padre Celestial”.
Además, José continuaba revisando el manuscrito para imprimir, a pesar de que todas estaban “terminadas”, él solía seguir editando y para los primeros Santos de los Últimos Días, esto iba a ser más flexible.
3. La traducción de José Smith estuvo perdida por 100 años
Luego de la Muerte de José Smith, Emma guardó estos manuscritos de TJS y se los entregó a su hijo José Smith III, quien los publicó como “La Versión Inspirada de la Biblia”.
Gracias a esto, la Iglesia, Comunidad de Cristo, lo registró y lo publicó. Tiempo después, la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días se dieron cuenta de su importancia y comenzaron a usarlos en conferencias.
Robert J. Matthews, tras un error en una cita bíblica, descubrió que provenía de la Versión Inspirada y no de la KJV. Después de conectarse con la Iglesia RLDS, verificó la precisión de los manuscritos del JST utilizados en la Versión Inspirada.
En la década de 1970, la Iglesia estaba trabajando en la impresión de la primera edición de la Biblia para los Santos de los Últimos Días, que incluía una Guía de Temas, el diccionario de la Biblia y un índice de referencias cruzadas entre la Biblia, el Libro de Mormón, Doctrina y Convenios y la Perla de Gran Precio.
Esto estaba liderado por Thomas S. Monson, Bruce R. McConkie, Boyd K. Packer y Robert J. Matthews.
Después de más de 100 años perdida, la Traducción de José Smith volvió a estar disponible para los miembros de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días en 1979.
4. Solo tenemos el 25% de la Traducción de José Smith en nuestra Biblia
En la edición Santo de los Últimos Días de la Biblia, encontramos aproximadamente 600 de las modificaciones más significativas de las más de 3,400 que Joseph Smith realizó en el TJS.
En 2013, durante la revisión de la edición en inglés de la Biblia, se obtuvo el permiso de la Iglesia Comunidad de Cristo para aumentar 56 cambios adicionales.
De estos, 14 se añadieron al apéndice y 42 se incluyeron en notas al pie. Esto resalta que la edición en nuestras manos sigue evolucionando y ampliando su contenido.
Conclusión
El Señor no solo quería que los Santos de los Últimos Días tuvieran el Libro de Mormón, Doctrina y Convenios, y la Perla de Gran Precio como Escrituras únicas, sino también una “Nueva Traducción” de la Biblia, como se menciona en Doctrina y Convenios 124:89.
Cuando decimos en el 8º Artículo de Fe que creemos en la Biblia “hasta que esté traducida correctamente”, nos referimos en “La Versión Inspirada” que José Smith estaba preparando.
Fuente: My Life By Gogogoff